Dana Winner  Sound of Silence沈默之聲

Hello darkness, my old friend, 
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping, 
Left its seeds while I was sleeping, 
And the vision that was planted in my brain 
Still remains 
Within the sound of silence
暗夜,我的老友
我又來找你聊聊了
因為有個異象輕輕爬過
趁我睡著時偷偷留下了種籽
而這個種在我腦海裡的異象
到現在還留存著
在沈默之聲裡
In restless dreams I walked alone 
Narrow streets of cobblestone, 
'Neath the halo of a street lamp, 
I turned my collar to the cold and damp 
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 
That split the night 
And touched the sound of silence
無數輾轉的夢中我獨行
在狹窄街道的圓石路上
街燈渲出的光暈將我籠罩
夜的溼冷讓我豎起衣領
無比刺眼的是閃亮的霓虹燈光
劃破夜空
也觸動了沈默之聲
And in the naked light I saw 
Ten thousand people, maybe more. 
People talking without speaking, 
People hearing without listening, 
People writing songs that voices never share 
And no one dared 
Disturb the sound of silence.
在裸燈清晰的照亮中我看見
上萬的人們,或許還不止
他們交談著卻沒有真正說話
他們聽到聲音卻沒有真正傾聽
他們寫著一些沒有傳達任何心聲的歌曲
而也沒有人敢去
驚擾沈默之聲
"Fools" said I, "You do not know 
Silence like a cancer grows. 
Hear my words that I might teach you, 
Take my arms that I might reach you." 
But my words like silent raindrops fell, 
And echoed 
In the wells of silence.
我說:「愚蠢的人啊,你們不知道
沈默會像癌細胞那樣生長蔓延
聽我的話我才能教你
拉我的手我才能救你」
但是我的話語就像無聲落下的雨滴
迴響在
沈默的深井裡
And the people bowed and prayed 
To the neon god they made. 
And the sign flashed out its warning, 
In the words that it was forming. 
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls 
And tenement halls." 
And whisper'd in the sounds of silence.
對著自己手造的霓虹神像
人們虔誠地跪拜禱告
然而警訊已經閃現
在慢慢成形的話語裡
警訊寫著:「先知的話語是寫在地鐵的牆上
以及出租公寓的大廳裡」
也輕聲細語在各種沈默之聲裡

  

相關議題  

英語老歌

卡拉ok (日語)

台語卡拉 OK(~四字部)

台語卡拉 OK(~字部)

輕音樂、古典音樂網

鳳飛飛各時期代表作

唱歌好處多多

台灣歌謠

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lein 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()