http://www.youtube.com/watch?v=g_GhqD4ou68
雨夜花 雨夜花 受風雨吹落地
無人看見 每日怨嗟 花謝落土不再回
花落土 花落土 有誰人倘看顧
無情風雨 誤阮前途 花蕊哪落欲如何
雨無情 雨無情 無想阮的前程
並無看顧 軟弱心性 乎阮前途失光明
雨水滴 雨水滴 引阮入受難池
怎樣乎阮 離葉離枝 永遠無人倘看見
寫歌和演唱的人都已經成為過往,但是這首歌卻是永遠受歡迎而被傳唱著的。50年代曾將此故事拍成電影。『雨夜花』在日本時代出版過四次:1934年首度出版,1938年被改為時局歌,名為『榮譽的軍夫』;1942年西條八十填日語詞。
三、三、五的詞句,層層相扣,平易近人,以台語歌少有的四段詞,每段運用不同的韻腳,將失意女子的無奈、無助,以「雨夜花」相喻,令人悲憐。
淒滄哀詞的雨夜花,令人喜愛,其所描述的「雨」、「夜」、「花」
,成了台語流行歌曲重要的主題意象,進而影響了台語歌詞的創作方
向。
無言花 當時欲嫁 頭仔 傷心酒店 家後 落雨聲 花若離枝 花若離枝 舊情也綿綿 甲你攬牢牢 月娘啊聽我講 思念喲 風中的蠟燭 夢中的情話 愛著啊
全站熱搜
留言列表