跳到主文
部落格全站分類:休閒旅遊
小 林旭 先生在民國40年代末、50年代初,其所演電影在台灣上映-,片片轟動,電影主題歌也跟著流行,幾乎支支都翻成台語歌曲,此首除文夏翻唱為「真快樂」, 洪一峰 先生也翻唱「甘蜜的青春」。
アキラのズンドコ節—旭的歌曲
唄 :小林旭 作 詞:西澤 爽 作 曲:遠籐(ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)
まち ふ かえ(一)町のみんなが 振り返る 街上的人都回頭看
あお よかぜ ふ かえ 青い夜風も 振り返る 藍色的夜風 也回頭吹來
きみ ぼく ふり かえ 君と僕とを 振り返る 是要把你和我拉回頭
き こい よる そんな氣がする 戀の夜 有這種感覺的戀情之夜
さんぼ おど 散步しょうか 踴ろうか 散步去吧 跳舞去吧
いっしょ い
一緒に雲いましょ アイラブユㄧ起同聲說出我愛妳(你) ふたり グッドナイトと二人に 在向倆人互道晚安
まち ウインクしている 町あかり 街燈閃爍著使眼色(ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)
なら いちど(二)グラス並べて もう一度 再把酒杯擺出來吧
きみ えがお いちど 君の笑顏を もう一度 再露出妳的笑容吧
ぼく いちど 僕におくれよ もう一度 再給我妳的笑容好嗎
いのち も よる とても命が 燃える夜 生命在高度燃燒的夜晚
いちねんまえ し 一年前には 知らなんだ 一年前毫無所知
はんとしまえ し 半年前にも 知らなんだ 半年前也蒙在鼓裡
わかい ふたり 若い二人が いつのまに 年輕的倆人不知不覺
し
こんなになるとは 知らなんだ 會變成這樣實在出乎意料 (ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)
まち よふ(三)町の夜更けを ただひとり 深夜在街上只有一個人
きみ わか 君と別れて ただひとり 跟妳分手後只有一個人
こい 戀のせつなさ ただひとり 戀情的痛苦只有一個人
だ ほし ふ 抱いてもどれば 星が降る 抱著恢復當初時星在掉落
こんや ゆめ み 今夜もあのこを 夢で見る 今晚也在夢中見那姑娘
あ み ゆめ み 逢いたい見たいと 夢で見る 夢見時說我希望見妳
ゆめ み み 夢を見なけりゃ なんで見る 不做夢要用什麼方法見面
み いちにち ね く 見るまで一日 寢て暮らす 直到夢見整天都睡著度過
相關議題
日語歌曲
台語歌曲 → 台灣歌謠 → 江惠 台語歌 → 洪一峰 金曲
國語歌曲 → 國語老歌 → 費玉清的好歌 → 费玉清的经典笑话 → 龍兄虎弟(懷念版)
中國歌曲
英語歌曲 → 英語老歌
奇美古典音樂網
101 年稅務節關務宣傳暨卡拉OK 歌唱比賽
100年稅務節關務宣導暨卡拉OK歌唱比賽
〈返回首頁〉
河畔小築
Lein 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
{{ guestName }} (登出)
您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言
請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )
請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )
請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )
請輸入左方認證碼:
看不懂,換張圖
請輸入驗證碼